(«Собрание работ по женской алхимии») Первые фрагменты, в которых обсуждались методы самосовершенствования, ориентированные на женщин (
нюй гун нэй дань 女功內丹), начинают появляться в даосских сочинениях по внутренней
алхимии (
нэй дань 內丹) ещё с конца XII в. Тем не менее, самостоятельные произведения, а позднее и целые книжные коллекции, посвящённые исключительно женской практике, возникают лишь с XVII в. в связи с систематизацией и унификацией изложенных ранее методов, которые стали называться «женская алхимия» (
нюй дань 女丹).
Рис. 1. Иллюстрация из Нюй гун лянь цзи хуань дань ту шо 女功煉己還丹圖說 («Иллюстрированное разъяснение женского мастерства самоочищения и круговращения киновари») [НДХБ, с. 82].Самая большая коллекция работ по «женской алхимии» была собрана эрудитом и учёным Хэ Лун-сяном 贺龍骧 (второе имя – Цзин-сюань 靜軒, родом из Цзинъяня 井研, пров. Сычуань), деятельность которого пришлась на начало XX столетия. Он составил сборник сочинений о женском мастерстве внутренней алхимии под названием
Нюй дань хэ бянь 女丹合編 («Собрание работ по женской алхимии»), который был опубликован в 1906 г. как приложение к
Чун кань Дао цзан цзи яо 重刊道藏集要 («Заново напечатанное собрание важнейших сочинений из “Дао цзана”»)
[1], при поддержке влиятельной даосской обители Эрсяньань 二仙庵, расположенной в Чэнду.
Нюй дань хэ бянь было первой коллекцией, содержащей иллюстрацию медитирующей женщины, на лице и теле которой были изображены иероглифы, обозначающие названия мест из даосской потаённой топографии, локализованных в женском теле (см.
рис. 1).
В это собрание вошли как некоторые сочинения из более ранних коллекций (как, например, из
Нюй цзинь дань фа яо 女金丹法要 («Важнейшие методы женской алхимии») Фу Цзинь-цюаня 傅金铨 [ЦВДШ, т. 11, с. 512–541]), так и источники локальных субтрадиций, которые Хэ Лун-сян собирал во время странствий по горам
Эмэйшань 峨眉山 впровинции Сычуань и другим регионам Китая. Идеи и принципы, изложенные в сочинениях, составивших эту коллекцию, не только сформировали тот образ
нюй дань, который отразил представления о духовной и социальной роли женщины в китайском обществе
[2] на заре XX в., но и в значительной мере повлияли на восприятие этой традиции современными исследователями китайской культуры. Первые сведения о
Нюй дань хэ бянь опубликовала Катрин Деспё в справочном издании по даосизму в разделе, посвящённом роли женщин в даосской религиозной традиции [5, p. 398], а затем, уже совместно с американской исследовательницей
даосизма Ливией Кон, в книге «Женщины в даосизме» в главе «Женская внутренняя алхимия» [6, p. 206–207]. В последнее время появляются интересные работы Елены Валусси, затрагивающие проблемы формирования традиции «женской алхимии» в историческом контексте [8; 11; 12], а также её статья, специально посвящённая истории создания
Нюй дань хэ бянь [9]. К фрагментам отдельных сочинений, входящих в это собрание обращались как вышеперечисленные, так и другие исследователи [2; 8.], хотя история создания этих текстов, их подробное содержание и их место в даосской религиозной традиции ещё ждут своего изучения.
Особую ценность для изучения «женской алхимии» представляют не только сами источники, вошедшие в эту коллекцию, но и обширное предисловие, сделанное Хэ Лун-сяном к
Нюй дань хэ бянь. Е. Валусси выделяет в нём пять содержательных частей: 1) вступление, объясняющее потребность в собрании сочинений по «женской алхимии»; 2) длинный список предупреждений против участия женщин в неортодоксальных течениях и исполнения методов, отличных от тех, которые разъяснены в этом собрании; 3) исчерпывающее описание различий между мужчинами и женщинами на космологическом и психофизиологическом уровнях, обуславливающих различия в используемых ими методах самосовершенствования; 4) объяснение причин, которые побудили Хэ Лун-сяна заняться поиском источников по «женской алхимии» и история создания «Собрания работ по женской алхимии»; 5) заключение, расписывающее преимущества методов, описанных в этой коллекции и пользу, которую они принесут женщинам на стезе духовного самосовершенствования [9, p. 247].
Самой важной, с нашей точки зрения, для изучения принципов «женской алхимии» является центральная часть предисловия, в которой Хэ Лун-сян, обобщив содержание входящих в собрание источников, изложил сущностные различия между мужчинами и женщинами. В предисловии они распределены по трём категориям: различия во врожденной природе (
бин син 秉性), физической форме (
син ти 形体) и практических методах (
гун фа 工法):
– Мужчина олицетворяет собой «светлое»
янское начало – чистое; женщина олицетворяет собой «тёмное»
иньское начало,– грязное;
– Мужской природе присуща твёрдость, женской природе присуща мягкость;
– Чувства мужчины взбудоражены, чувства женщины спокойны;
– Мужские мысли спутаны, женские мысли ясны;
– Мужчина считает главным движение, и движение способствует растрате
ци, женщина считает главным покой, и покой способствует накоплению
ци.
– Мужчина связан с триграммой
Ли 离 (символ огня. –
Б.И.) и его жизненный цикл соответствует Солнцу, совершающему полный кругооборот по небу за один год; женщина связана с триграммой
Кань 坎 (символ воды. –
Б.И.) и её жизненный цикл соответствует Луне, совершающей полный кругооборот по небу за один месяц;
– Мужчине сложнее подчинить своё
ци, а женщине легче;
– У мужчины есть «узел в трахее» (т.е. кадык. –
Б.И.), а у женщины нет;
– В мужской груди нет молока и она маленькая, в женской груди есть молоко и она большая;
– Мужское «основание» выпуклое (
ту 凸), женское «основание» вогнутое (
ао 凹);
– У мужчины «выпуклый орган» называют «палатой эссенции» (
цзин ши 精室), у женщины «вогнутый орган» называют «дворец детей» (
цзы гун 子宮);
– У мужчины жизненная сила расположена в «логове
ци» (
ци сюэ 氣穴), у женщины жизненная сила расположена в груди (
жу фан 乳房);
– У мужчины детородная функция происходит из почек, у женщины детородная функция происходит из крови;
– У мужчины детородной сущностью является семя-
цзин, его цвет – белый и зовётся оно «белый тигр» (
бай ху 白虎), у женщины детородной сущностью является кровь (т.е. менструальная кровь –
юэ сюэ 月血,
юэ цзин 月经. –
Б.И.), её цвет – красный и зовется она «красный дракон» (
чи лун 赤龍);
– Мужской
цзин – это «
инь внутри
ян», женская кровь – это «
ян внутри
инь»;
– У мужчины
ци его эссенции-
цзин более чем достаточно, у женщины
ци её крови недостаточно;
– Мужчина сначала должен очистить (
лянь) основу (
бэнь юань 本元), и лишь после этого приступить к очищению тела (
син чжи 形質), женщина же вместо этого прежде очищает своё тело, а лишь после – основу;
– У мужчины
янское начало стремится стечь вниз, у женщины
иньское начало устремляется вверх;
– Когда мужчина завершил совершенствование, его эссенция-
цзин больше не вытекает (
бу лоу цзин 不漏精) – это называется «укрощение белого тигра» (
сян бай ху 降白虎), когда женщина завершила совершенствование, её менструальная кровь больше не убывает (
бу лоу цзин 不漏经) – это называется «обезглавливание красного дракона» (
чжань чи лун 斬赤龍)
[3];
– Когда у мужчины
цзин обращается вспять, он становится небожителем-
сянем, женщина же становится
сянем, когда её кровь напрямик устремляется обратно к отверстиям в сердце;
– Мужчине сложно проявлять свои чувства (досл. «семь лотосов»
[4]), но легко ими управлять; женщине легче проявлять свои чувства, и легче ими управлять;
– Мужские методы совершенствования называют «очищение
ци Великого
ян» (
тай ян лянь ци 太陽煉氣), женские методы совершенствования называют «очищение тела Великой
инь» (
тай инь лянь син 太陰煉形)
[5];
– В процессе практики мужчина должен визуализировать «эмбрион» (
тай 胎), который формируется в его теле, а женщина должна сосредоточиться на «эмбриональном дыхании» (
тай си 胎息);
– Когда мужчина «укротил белого тигра», его «стебель» (
цзин 莖) уменьшается и становится как у мальчика, когда женщина «обезглавила красного дракона», её груди уменьшаются и становятся плоскими, как у мужчины
[6] (см.
Эротология;
– Мужчина медленно продвигается вперед, когда его бессмертный дух-
шэнь должен выйти наружу из смертного тела, и также медленно достигает Дао, женщина на этом этапе продвигается быстро, и быстрее достигает Дао;
– Мужчина может самостоятельно «подняться на Небеса», женщина же вынуждена ждать «спасения»;
– Мужчина должен «повернуться лицом к стене» (
мянь би 面壁) для самосозерцания, женщина должна «возвратиться в Пустоту» (
хуань сюй 还虚);
– Мужчина зовётся «Совершенным человеком» (
чжэнь жэнь 真人), а женщина – «Первозданной владычицей» (
юань цзюнь 元君) [см. НДХБ, с. 3–4; 11, p. 178–179].
Более детально все вышеизложенные принципы обсуждаются непосредственно в самих источниках, составляющих
Нюй дань хэ бянь[7]. Согласно
Даоцзяо сяо цыдянь [ДЦСЦД, с. 138] это книжное собрание состояло из 18 текстов. В него входили такие сочинения как
[8]:
1.
Нань нюй дань гун и тун бянь 男女丹功異同辨 («Различия и общие черты в алхимическом мастерстве мужчин и женщин») [ЦВДШ, т. 26, с. 448–455].
2. «
Цяо ян цзин»
нюй гун сюлянь 樵陽經女功修煉 («Женское мастерство совершенствования [по традиции]
Цяо ян цзин») [ЦВДШ, т. 26, с. 428].
3.
Нюй цзинь дань 女金丹 («Женская алхимия / Женское золото и киноварь»)
[9] в 2 частях [ЦВДШ, т. 26, с. 418–427].
4.
Нюй дань цо яо 女丹撮要 («Резюме женской алхимии») [ЦВДШ, т. 11, с. 512–514].
5.
Нюй дань ши цзэ 女丹十則 («Десять правил женской алхимии») [ЦВДШ, т. 26, с. 455–465].
6.
Нюй гун лянь цзи хуань дань ту шо 女功煉己還丹圖說 («Иллюстрированное разъяснение женского мастерства самоочищения и круговращения киновари») [ЦВДШ, т.26, с. 428–432].
7.
Нюй дань хуэй цзе 女丹彙解 («Сводные разъяснения женской алхимии») [ЦВДШ, т. 26, с. 433–447].
8.
Кунь цзюэ 坤诀 («Наставления о женском начале-
Кунь») [ЦВДШ, т. 11, с. 539–541].
9.
Нюй дань ши цзи цянь пянь 女丹诗集前篇 («Первая часть “Собрания поэтических произведений о женской алхимии”»). Первоначально входило в собрание Фу Цзинь-цюаня под названием
Цюнь чжэнь ши цзюэ 群真诗诀 («Поэтические наставления Совершенных»)
[10] [ЦВДШ, т. 11, с. 535–537].
10.
Нюй чжэнь дань цзюэ 女真丹诀 («Алхимические наставления для женщин [вступающих в ранг] Совершенных») [НДЦЦ, с. 183–188].
11.
Нюй дань яо янь 女丹要言 («Наиважнейшие слова о женской алхимии») [НДХБ, с. 94–96].
12.
Си чи цзи 西池集 («Собрание поэтических произведений „
Западный пруд“»)
[11] [ЦВДШ, т. 11, с. 532–534].
13.
Нюй дань ши цзи хоу пянь 女丹诗集后篇 («Следующая часть „Собрания поэтических произведений о женской алхимии“»).
14.
Кунь нин цзин 坤寧經, также упоминается как
Кунь нин мяо цзин 坤寧妙經 («Сокровенная книга-основа об умиротворении женского начала-Кунь») [ЦВДШ, т. 11, с. 515–527].
15.
Пан мэнь лу 旁门录 («Перечень [методов] неортодоксальных школ»).
16.
Кунь юань цзин 坤元經 («Книга-основа о женском первозданном начале»). Известно также под названием
Цин цзин юаньцзюнь «Кунь юань цзин» 清净元君坤元經 («„Книга-основа о женском первозданном начале“ Первозданной владычицы Чистоты и спокойствия»). Входило в книжное собрание Фу Цзинь-цюаня
Нюй цзинь дань фа яо(«Важнейшие методы женской алхимии») [ЦВДШ, т. 11, с. 530–531]. Единственное из вышеперечисленных произведений, которое, предположительно, имело более раннее происхождение и входило в состав
Люй цзу цюань шу 呂祖全書 («Полного собрания книг, [переданных] Предком Люем), датированного 1683 г. [ЦВДШ, т. 7, с. 357–359].
17.
Цзю пинь лянь хуа цзин 九品莲花經 («Девять глав [о женском самосовершенствовании по традиции] „
Лянь хуа цзин“»).
18.
Нюй сю чэн ту 女修程途 («Последовательность пути женского совершенствования»). Изначально входило в коллекцию Фу Цзинь-цюаня под названием
Цин цзин сань жэнь Сунь Бу-эр юаньцзюнь гунфу цы ди 清净散人孙不二元君功夫次第 («Последовательность овладения мастерством [женской алхимии по методу] Первозданной владычицы
Сунь Бу-эр [носившей даосское имя] Отшельница Чистоты и спокойствия») [ЦВДШ, т. 11, с. 537–539]
[12]. Помимо этого, входит в состав
Цзан вай Дао шу в составе
Сунь Бу-эр юаньцзюнь фа юй 孙不二元君法语 («Поучения Первозданной владычицы Сунь Бу-эр») под названием
Кунь дао гунфу цы ди 坤道功夫次第 («Последовательность овладения мастерством женского Пути-Дао») [ЦВДШ, т. 10, с. 805–806]).
Часть обозначенных источников присутствует в современном собрании даосских текстов
Цзан вай Дао шу («Даосские книги, не вошедшие в
Дао цзан») [ЦВДШ, тт. 7, 10, 11 и 26]. Также некоторые тексты из
Нюй дань хэ бянь были снабжены комментариями и переизданы под названием
Нюй дань хэ бянь сюань чжу 女丹合编选注 («Избранные произведения из
Нюй дань хэ бянь с комментариями») в 1991 г. под редакцией Цю Сяо-бо и Лю И-лю, и в сборнике работ по «женской алхимии»
Нюй дань цзи цуй 女丹集萃 («Хрестоматия по женской алхимии») под редакцией Тао Бин-фу в 1989 г. [НДЦЦ, с. 1–188]. В настоящее время многие из сочинений, входивших в эту коллекцию, публикуются в различных изданиях, посвящённых методам «пестования жизни» (
ян шэн 养生) и оздоровительным практикам для женщин под названием
нюйцзы цигун 女子氣功 («женский
цигун»).
Сокращения ДЦСЦД –
Даоцзяо сяо цыдянь 道教小辞典 («Малый словарь по даосизму»). Шанхай: Цышу чубаньшэ, 2001.
НДХБ –
Нюйдань хэбянь сюаньчжу 女丹合编选注 («Избранные произведения из „Собрания работ по женской алхимии“ с комментариями»). Сост.
Цю Сяо-бо 邱小波,
Лю И-лю 刘一流. Шанхай, 1991.
НДЦЦ –
Нюйдань цзицуй 女丹集萃 («Хрестоматия по женской алхимии»). Ред.
Тао Бин-фу 陶秉福. Пекин, 1989.
ЦВДШ –
Цзан вай дао шу 藏外道書 («Даосские книги, не вошедшие в „Дао цзан“»). В 36 т. Чэнду, 1992–1994.
ЧКДЦЦЯ –
Чункань Даоцзанцзияо 重刊道藏輯要 (Заново напечатанное собрание важнейших сочинений из „Дао цзана“»). В 28 т., 235 тетр. Чэнду: Печатня монастыря Эрсяньань, 1906.
Литература 1.
Белая И.В.Формирование техники женской алхимии на основе даосских мировоззренческих концепций о роли женского начала // Религиоведение, 2009. № 3. С. 70–76.
2.
Белая И.В. Методы «женской алхимии» (
нюй дань) в литературном наследии даосской подвижницы Сунь Бу-эр // Философско-антропологические исследования. Курск, 2009. Вып. 1–2. С. 111–118.
3. Духовная культура Китая: энциклопедия: [в 6 т.] / Гл. ред.
М.Л. Титаренко. М., 2006–2010.
4.
Cleary T. Immortal Sisters: Secret Teachings of Taoist Women. Berkley (Calif.), 1996.
5.
Despeux C. Women in Daoism // Daoism Handbook. Ed. by
L. Kohn. Leiden; Boston; Köln: Brill, 2000. Pp. 384–412.
6.
Despeux C.,
Kohn L. Women in Daoism. Cambridge, 2003.
7.
Esposito M. La Porte du Dragon – L’école Longmen du Mont Jin’gai et ses pratiques alchimiques d’après le Daozang xubian (Suite au canon taoïste). Ph.D. diss., Université Paris, 1993.
8.
Valussi E. Beheading the Red Dragon: A History of Female Inner Alchemy in China. Ph.D. diss. University of London, 2003.
9.
Valussi E. The
Nudan hebian (Collection of Female Alchemy), Its Editor and His Women // Nannu: Men, Women and Gender in Early and Imperial China, 10, 2008. P. 242–278.
10.
Valussi E. Blood, Tigers, Dragons: The Physiology of Transcendence for Women // IASTAM, Journal of Asian Medicine4.1, 2008. Pp. 46–85.
11.
Valussi E. Female Alchemy and Paratext: How to Read
nudan in a Historical Context // Asia Major. 21.2, 2008. Pp. 153–193.
12.
Valussi E. Female Alchemy: In Introduction / Internal Alchemy: Self, Society and the Quest for Immortality. Ed. by
L. Kohn &
R. Wong. Three Pines Press, 2009. Pp. 141–162.
13.
Ли Цуй-чжэнь 李翠珍. Чжань чилун яньцзю: даоцзяо юй тяньдицзяо цзинцзо сюлянь чжи бицзяо 斬赤龍研究: 道教與天帝教靜坐修煉之比較 (Исследование метода «обезглавливания красного дракона»: Сравнительный анализ созерцательных практик в даосизме и в учении Тяньдицзяо). Дис. … магистра. Науч. руководитель – проф. Ли Фэн-мао 李豐楙 / Университет Наньхуа [Тайбэй, 2007].
Ст. опубл.: Общество и государство в Китае: Т. XLIII, ч. 1 / Редколл.: А.И. Кобзев и др. – М.: Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт востоковедения Российской академии наук (ИВ РАН), 2013. – 684 стр. (Ученые записки ИВ РАН. Отдела Китая. Вып. 8 / Редколл.: А.И.Кобзев и др.). С. 459-467.
- ↑ Нюй дань хэ бянь не входит непосредственно в сам Чун кань Дао цзан цзи яо 重刊道藏輯要. Однако, в последней цзюани из Дао цзан цзи яо сюй бянь цзы му 道藏輯要續編子目содержится перечень сочинений и предисловие Хэ Лун-сяна к этой коллекции.
- ↑ Об исторических изменениях представлений о роли женщины в даосизме см. [1].
- ↑ О методе «обезглавливания красного дракона» (чжань чи лун 斬赤龍) обстоятельно писала Е. Валусси [8; 10], а также китайская исследовательница даосизма Ли Цуй-чжэнь [13]. В Нюйдань хэ бянь метод чжань чи лун (часто упоминается как «обезглавливание дракона» чжань лун 斬龍) детально описан в Нюй цзинь дань 女金丹 («Женская алхимия / Женское золото и киноварь») [ЦВДШ, т. 26, с. 418–427], Нюй гун лянь цзи хуань дань ту шо 女功煉己還丹圖說 («Иллюстрированное разъяснение женского мастерства самоочищения и круговращения киновари») [ЦВДШ, т. 26, с. 428–432] и др. В поэтической форме представлен в Нюй чжэнь дань цзюэ 女真丹诀 («Алхимические наставления для женщин [вступающих в ранг] Совершенных») [НДЦЦ, с. 183–188] и Нюй сю чэн ту 女修程途 («Последовательность пути женского совершенствования») [ЦВДШ, т. 10, с. 805–806]). Является частью метода Тай инь лянь син 太陰煉形. Включает в себя массаж груди, поясницы и нижней области живота, дыхательные упражнения и элементы визуализации.
- ↑ «Семь лотосов» (ци лянь 七莲) – будд. «семь чувств» (радость, гнев, печаль, страх, любовь, ненависть, половое влечение).
- ↑ Метод Тай инь лянь син 太陰煉形 подробно разъясняется в нескольких сочинениях из этой коллекции: Цяо ян цзин нюй гун сю лянь 樵陽經女功修煉 («Женское мастерство совершенствования [по традиции] Цяо ян цзин») [ЦВДШ, т. 26, с. 428], Нюй дань цо яо 女丹撮要 («Резюме женской алхимии») [ЦВДШ, т. 11, с. 512–514], Нюй гун лянь цзи хуань дань ту шо 女功煉己還丹圖說 («Иллюстрированное разъяснение женского мастерства самоочищения и круговращения киновари») [ЦВДШ, т.26, с. 428–432].
- ↑ О древнекитайских концепциях мужского и женского начал, их взаимопревращении одного в другое см. статью А.И. Кобзева, посвящённую китайской эротологии [3, т. 5, с. 430–474].
- ↑ Краткая характеристика перечисленных ниже источников, а также подробное разъяснение изложенных в них методов женского самосовершенствования будут представлены в наших последующих публикациях.
- ↑ В связи с малой изученностью сочинений из Нюй дань хэ бянь перевод их названий является предварительным. На сегодняшний день отсутствует полное переиздание текстов, входивших в Нюй дань хэ бянь, поэтому ссылки на источники указаны по современному изданию даосских сочинений Цзан вай Дао шу, где они могут находиться в составе других сочинений под иными названиями, что оговорено отдельно. Многие тексты «женской алхимии» ещё не выделены в составе Цзан вай Дао шу, в таком случае ссылка будет дана на сочинения из Нюй дань хэ бянь в составе других сборников.
- ↑ В англоязычных работах переводится как «Женский золотой эликсир».
- ↑ В это поэтическое собрание вошли поэмы У Цай-луань 吴采鸞, Фань Юнь-цяо 樊云翘, Юэ Хуа-цуй 月华崔, Тан Гуан-чжэнь 唐广真, Чжоу Сюань-цзин 周玄静 Перевод на английский был осуществлён Т. Клири [4, p. 57–73].
- ↑ «Западный пруд» – другое название Нефритового пруда (яо чи), находящегося во владениях Си-ван-му (Матушки-владычицы Запада).
- ↑ Состоит из 14 поэм, разъясняющих различные этапы женской практики. Приписываются даосской наставнице Сунь Бу-эр 孙不二, одной из Семи совершенных (Ци чжэнь 七真) школы Цюаньчжэнь 全真 (Совершенной истины). Перевод на английский язык был выполнен Т. Клири [4, p. 7–45], с некоторыми поэмами заинтересованный читатель может познакомиться в нашей статье [2].